2011年4月12日星期二

九首歌

  Lisa: Those glasses look so ugly.
  丽莎:这眼镜看上去好丑。
  Matt: I'm trying to look ugly.
  马特:我就是要使自己看上去丑陋。
  Lisa: They look stupid.
  丽莎:它们看上去很蠢啊。
  Matt: I'm trying to look stupid.
  马特:我就是要使自己看上去愚蠢。
  ________________________________________
  Lisa: I've had one from Colombia, one from Brazil, one from Argentina... one from Germany when I was in high school. I have...
  丽莎:高中时我有过一个哥伦比亚的男朋友,一个巴西的男朋友,一个阿根廷的男朋友……还有一个德国男朋友。现在,我有……
  [grins]
  [露齿而笑]
  Lisa: An English boyfriend.
  丽莎:一个英国男朋友。
  ________________________________________
  Matt: [narrating] Lisa didn't want to go to the gig that night, so I gave her ticket away. Five thousand people in a room and you can still feel alone.
  马特:[讲述] 丽莎那晚不想去听爵士乐,我给了她票就自己走了。即使有五千个人挤在一间屋子里你还是会感到孤独。
  ________________________________________
  Lisa: Sometimes you have to have faith in people.
  丽莎:有时你必须信任人。
  ________________________________________
  Lisa: You look like a gangster like that.
  丽莎:你看上去就像个强盗。
  Matt: I'm trying to look like a gangster.
  马特:我就是要使自己像一个强盗。
  Lisa: You look ugly.
  丽莎:你好丑啊。
  Matt: I'm trying to look ugly.
  马特:我正是要使自己丑陋。
  ________________________________________
  Lisa: [after taking some speed] You are so boring today. Boring... bo-ring... I'm sure there's someone named Bo... Bo Ring. Bo Derek...
  丽莎:[在加快语速后]你今天好闷啊。闷……闷……你干脆起名叫"厌烦"算了……厌烦的德里克……
  Matt: You're so fucking interesting when you start taking pills at this time of day.
  马特:每天这个时候你吃了药以后你就会他妈的不可思议的有趣。
  Lisa: You know what, I haven't even taken any fucking pills at this time of the day. That I take every day, that I've been taking since you fucking met me.
  丽莎:你知道今天的这个时候我还什么该死的药都没吃呢。自从他妈的遇到你后我就得天天吃这该死的药。
  [when Matt indicated to the bottle of pills she just took]
  [马特指出她刚从药瓶子里拿了药]
  Lisa: I haven't taken any of those pills. Did you see me take any of those pills? You've been sitting right in front of me. Are you sitting in front of me not even looking at me? Don't even pay any fucking attention to me.
  丽莎:我根本就没拿那些药。你看见我拿了吗?你就一直坐在我面前。你坐在我面前就没看过我吗?你甚至都他妈的没注意过我。
  ________________________________________
  Matt: There was only a week before her flight home. She was like a tourist on holiday in London. She bought souvenirs and Christmas presents. She was happy to be leaving.
  马特:在她飞回家以前只有一个星期。在伦敦她就像个度假的旅行者。她会买一些纪念品和圣诞礼物。她很高兴离开。
  ________________________________________
  Matt: Exploring the Antarctic is like exploring space. You enter a void, thousands of miles, with no people, no animals, no plants. You're isolated in a vast, empty continent. Claustrophobia and acrophobia in the same place, like two people in a bed.
  马特:探索南极就像探索空间一样。你进入了一片数千英里都没有任何人、任何动物和任何植物的空旷地带。你被隔绝于一个巨大而空无的大陆。在这里,幽闭症和恐高症同时并存,就像两个人睡在一张床上。

编辑本段穿帮镜头

  ·连续性:墙上的那面钟在镜头里不时地变换位置。
  ·连续性:在丽莎拒绝喝茶并向马特叫喊的那几个镜头,桌子上地东西在不停地变化:有些东西消失了,有些东西出现了,还有些则从一个地方移到了另一个地方。
  ·启发性错误:在汽车行驶于双行道的场景里,车内的计速器显示的是0,表明汽车的引擎是熄火的。

没有评论:

发表评论

注意:只有此博客的成员才能发布评论。